他的门徒雅各、约翰看见了就说:主啊你要我们吩咐火从天上降下来烧灭他们像以利亚所做的(有古卷没有像以利亚所做的这几个字)吗? -路加福音9:54
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:54他的门徒雅各、约翰看见了,就说:「主啊,你要我们吩咐火从天上降下来烧灭他们,像以利亚所做的(有古卷没有像以利亚所做的这几个字)吗?」
新译本:他的门徒雅各、约翰看见了,就说:「主啊,你要我们吩咐火从天降下来,烧灭他们吗?」
和合本2010版: 他的门徒雅各和约翰看见了,就说:「主啊!你要我们吩咐火从天上降下来,烧灭他们( [ 9.54] 有古卷加「像以利亚所做的」。)吗?」
思高译本: 雅各伯及若望两个门徒见了,便说:「主,你愿意我们叫火自天降下,焚毁他们吗?」
吕振中版:他的门徒雅各约翰看见了,就说:『主阿,你愿意我们吩咐火从天上降下来,烧灭他们⑤么?』
ESV译本:And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
文理和合本: 其徒雅各 约翰见之、曰、主欲我令火自天而降、以灭之乎、
神天圣书本: 厥门徒牙可百及若翰见此曰、主、尔要我呼火由天下来灭之、照以来者所行。
文理委办译本经文: 门徒雅各 约翰见此、曰、主、欲我招火、由天降而灭之、如昔以利亚所行乎、
施约瑟浅文理译本经文: 厥徒牙可百并若翰见此曰。主。尔欲我等呼火从天下来灭之。照以来者所行。
马殊曼译本经文: 厥徒牙可百并若翰见此曰。主。尔欲我等呼火从天下来灭之。照以来者所行。
现代译本2019: 他的门徒雅各和约翰看见这情形,就说:「主啊,你要我们呼唤天上的火来烧灭他们吗?」
相关链接:路加福音第9章-54节注释