福音家园
阅读导航

我看见坐宝座的右手中有书卷里外都写着字用七印封严了 -启示录5:1

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:5:1我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。

新译本:

得胜的羊羔配展开书卷

我看见那位坐在宝座上的,右手拿着书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。

和合本2010版:

书卷和羔羊

我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。

思高译本:

密封的书卷

我看见在那坐于宝座者的右手上,有一书卷,内外都写着字,用七个印密封着。

吕振中版:我看见在坐宝座者右手掌上有一卷书,裏面后面都写着字,盖上了七个印密封着。

ESV译本:Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.

文理和合本:

见具七印之书卷

我见居于座者、右手擎卷、内外书文、缄以七印、

神天圣书本: 且在座之位者之右手我见有一卷书、内外有字、而以七印被印封。

文理委办译本经文:

见具七印之书卷

我观坐位者、右执册、内外有文字、缄以七印、

施约瑟浅文理译本经文: 且吾见坐座上者右手有一卷书。内外有字。而以七印印封。

马殊曼译本经文: 且吾见坐座上者右手有一卷书。内外有字。而以七印印封。

现代译本2019:

羔羊的书卷

我看见坐在宝座上的那位,右手拿着书卷;这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。

相关链接:启示录第5章-1节注释

更多关于: 启示录   书卷   右手   宝座   写着   我看见   那位   经文   有一   而以   中有   拿着   满了   羔羊   我见   两面   都写   座上   这书   正反面   上了   羊羔   坐位   在那

相关主题

返回顶部
圣经注释