我看见坐宝座的右手中有书卷里外都写着字用七印封严了 -启示录5:1
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:5:1我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
新译本:
得胜的羊羔配展开书卷
我看见那位坐在宝座上的,右手拿着书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。和合本2010版:
书卷和羔羊
我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。思高译本:
密封的书卷
我看见在那坐于宝座者的右手上,有一书卷,内外都写着字,用七个印密封着。吕振中版:我看见在坐宝座者右手掌上有一卷书,裏面后面都写着字,盖上了七个印密封着。
ESV译本:Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.
文理和合本:
见具七印之书卷
我见居于座者、右手擎卷、内外书文、缄以七印、神天圣书本: 且在座之位者之右手我见有一卷书、内外有字、而以七印被印封。
文理委办译本经文:
见具七印之书卷
我观坐位者、右执册、内外有文字、缄以七印、施约瑟浅文理译本经文: 且吾见坐座上者右手有一卷书。内外有字。而以七印印封。
马殊曼译本经文: 且吾见坐座上者右手有一卷书。内外有字。而以七印印封。
现代译本2019:
羔羊的书卷
我看见坐在宝座上的那位,右手拿着书卷;这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。相关链接:启示录第5章-1节注释