福音家园
阅读导航

你们要把这些话存在耳中因为人子将要被交在人手里 -路加福音9:44

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:44「你们要把这些话存在耳中,因为人子将要被交在人手里。」

新译本:

第二次预言受难及复活(太17:22~23;可9:30~32)

「你们要把这些话存在心里:人子将要被交在人的手里。」

和合本2010版:( 太 17:22-23 可 9:30-32 ) 「你们要把这些话听进去,因为人子将要被交在人手裏。」

思高译本: 「你们应谨记这些话:人子将要被交于人手中。」

吕振中版:『人子将要被送交在人手裏:你们要把这些话听进耳中。』

ESV译本:“Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.”

文理和合本: 尔宜以此言藏诸耳、盖人子将见付于人手矣、

神天圣书本: 尔慎听此言。即人之子将被付与人手。

文理委办译本经文: 人子将卖与人、当以此言藏诸耳、

施约瑟浅文理译本经文: 斯言宜载在尔耳。即人之子将被付与人手。

马殊曼译本经文: 斯言宜载在尔耳。即人之子将被付与人手。

现代译本2019:( 太 17:22-23 可 9:30-32 ) 「不要忘记我告诉你们的话:人子将被交在人的手里。」

相关链接:路加福音第9章-44节注释

更多关于: 路加福音   人子   人手   要把   将被   之子   经文   此言   耳中   手里   与人   于人   书本   不要忘记   原文   当以   委办   约瑟   手中   hhx   hhb   class   sgy   应谨记

相关主题

返回顶部
圣经注释