福音家园
阅读导航

人若赚得全世界却丧了自己赔上自己有甚么益处呢? -路加福音9:25

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:25人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有甚么益处呢?

新译本:人若赚得全世界,却丧失自己,或赔上自己,有甚么好处呢?

和合本2010版: 人就是赚得全世界,却丧失了自己,或赔上自己,有甚么益处呢?

思高译本: 人纵然赚得了全世界,却丧失了自己,或赔上自己,为他有什么益处呢?

吕振中版:人赢得全世界、却失掉自己或赔上自己,有甚么益处呢?

ESV译本:For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?

文理和合本: 利尽天下、而自丧自亡、何益之有、

神天圣书本: 盖一人或得普天下、而失自己、及见败、有何益耶。

文理委办译本经文: 利尽天下、而自丧亡者、何益之有、

施约瑟浅文理译本经文: 盖人或得普天下而失自己。及见败。有何益耶。

马殊曼译本经文: 盖人或得普天下而失自己。及见败。有何益耶。

现代译本2019: 一个人就是赢得了全世界,却失去自己或赔上了自己的生命,有什么益处呢?

相关链接:路加福音第9章-25节注释

更多关于: 路加福音   益处   全世界   普天下   经文   赚得   有何   有什么   自己的   上了   一人   天下   丧失了   为他   人就   书本   原文   委办   约瑟   好处   生命   赢得了   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释