福音家园
阅读导航

门徒就如此行叫众人都坐下 -路加福音9:15

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:15门徒就如此行,叫众人都坐下。

新译本:门徒就照他的话,叫众人坐下。

和合本2010版: 门徒就这样做了,叫众人都坐下。

思高译本: 门徒就照样做了,叫众人坐下。

吕振中版:他们就这样作,叫衆人都坐下。

ESV译本:And they did so, and had them all sit down.

文理和合本: 遂如其言、使众坐、

神天圣书本: 遂为于是、而拨伊众。

文理委办译本经文: 门徒如其言、

施约瑟浅文理译本经文: 遂如是为。而令伊众坐。

马殊曼译本经文: 遂如是为。而令伊众坐。

现代译本2019: 门徒照他的话做了,让群众都坐下来。

相关链接:路加福音第9章-15节注释

更多关于: 路加福音   门徒   经文   其言   这样做   就如   书本   原文   委办   约瑟   群众   坐下来   class   sgy   吕振中   lzz   hhb   xyb   zj   span   hhx   sys   令伊众坐   拨伊众

相关主题

返回顶部
圣经注释