门徒就如此行叫众人都坐下 -路加福音9:15
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:15门徒就如此行,叫众人都坐下。
新译本:门徒就照他的话,叫众人坐下。
和合本2010版: 门徒就这样做了,叫众人都坐下。
思高译本: 门徒就照样做了,叫众人坐下。
吕振中版:他们就这样作,叫衆人都坐下。
ESV译本:And they did so, and had them all sit down.
文理和合本: 遂如其言、使众坐、
神天圣书本: 遂为于是、而拨伊众。
文理委办译本经文: 门徒如其言、
施约瑟浅文理译本经文: 遂如是为。而令伊众坐。
马殊曼译本经文: 遂如是为。而令伊众坐。
现代译本2019: 门徒照他的话做了,让群众都坐下来。
相关链接:路加福音第9章-15节注释