你们若善待那善待你们的人有甚么可酬谢的呢?就是罪人也是这样行 -路加福音6:33
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:6:33你们若善待那善待你们的人,有甚么可酬谢的呢?就是罪人也是这样行。
新译本:如果只善待那些善待你们的人,那有甚么好处呢?罪人也会这样行。
和合本2010版: 你们若善待那善待你们的人,有甚么可感谢的呢?就是罪人也是这样做。
思高译本: 你们善待那善待你们的,为你们还算什么功德?因为连罪人也这样作。
吕振中版:你们若善待那些善待你们的,有甚么可酬谢的?就是「罪人」也这样行阿。
ESV译本:And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
文理和合本: 尔若善视乎善视尔者、何惠之有、盖罪人亦如是行之、
神天圣书本: 又尔若独是行好与行好替尔者、可得何谢哉、盖罪辈行一然。
文理委办译本经文: 尔而善视夫善视尔者、何惠之有、盖罪人亦如是、
施约瑟浅文理译本经文: 又尔若止行善于行善与尔者。尔得何谢哉。盖罪辈行一然。
马殊曼译本经文: 又尔若止行善于行善与尔者。尔得何谢哉。盖罪辈行一然。
现代译本2019: 假如你们只善待那些善待你们的人,有什么功德呢?就连罪人也会这样做的!
相关链接:路加福音第6章-33节注释