福音家园
阅读导航

耶稣对他们说:经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事连这个你们也没有念过吗? -路加福音6:3

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:6:3耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,连这个你们也没有念过吗?

新译本:耶稣回答:「大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗?

和合本2010版: 耶稣回答他们:「大卫和跟从他的人饥饿时所做的事,你们没有念过吗?

思高译本: 耶稣回答说:「你们没有读过:达味和同他在一起的人,在饑饿时所做的吗?

吕振中版:耶稣回答他们说:『大卫(本人、和跟随他的人)饿着的时候所作的,连这个你们也没有诵读过么?

ESV译本:And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him:

文理和合本: 耶稣曰、尔未读大卫及从者饥时所行乎、

神天圣书本: 耶稣答伊等曰、尔总无读大五得并随之者既饿所行、

文理委办译本经文: 耶稣曰、尔未知大闢及从者、饑时所行乎、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答之曰。尔全无读大五得并偕之者饿时所为。

马殊曼译本经文: 耶稣答之曰。尔全无读大五得并偕之者饿时所为。

现代译本2019: 耶稣回答:「大卫和他的随从在饥饿的时候做了什么,你们没有念过吗?

相关链接:路加福音第6章-3节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   大卫   的人   饥饿   经文   所做   所行   在一   所作   所为   全无   之曰   随从   之时   跟他   读过   记着   书本   同他   随他   原文   饿着   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释