福音家园
阅读导航

他怎么进了 神的殿拿陈设饼吃又给跟从的人吃?这饼除了祭司以外别人都不可吃 -路加福音6:4

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:6:4他怎么进了 神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃?这饼除了祭司以外,别人都不可吃。」

新译本:他不是进了 神的殿,吃了陈设饼,也给跟他在一起的人吃吗?这饼除了祭司以外,别的人是不可以吃的。」

和合本2010版: 他怎么进了上帝的居所,拿供饼吃,又给跟从的人吃呢?这饼惟独祭司可以吃,别人都不可以吃。」

思高译本: 他怎样进了天主的殿,拿起供饼来吃了,又给了同他在一起的人吃。这供饼原不准他人吃,而只准司祭吃。」

吕振中版:他怎样进了上帝的殿,拿了陈设饼去喫,又给跟随他的人;这饼原不可喫,惟独祭司纔可以喫。』

ESV译本:how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?”

文理和合本: 入上帝宫、取陈设之饼而食、且予从者、斯饼非祭司不宜食、

驳之以经

神天圣书本: 其如何进神堂将食面前麵头、并交与随之者、惟止祭辈者可食之。

文理委办译本经文: 入上帝宫、取陈设之饼而食、且予从者、但此饼惟祭司可食耳、

施约瑟浅文理译本经文: 其如何进神堂取供饼吃。并给偕之者。惟独祭辈可吃之。

马殊曼译本经文: 其如何进神堂取供饼吃。并给偕之者。惟独祭辈可吃之。

现代译本2019: 他走进上帝的居所,拿了献给上帝的供饼吃,又给他的随从吃;这饼,除了祭司以外,任何人吃了都算是违法的。」

相关链接:路加福音第6章-4节注释

更多关于: 路加福音   祭司   的人   进了   陈设   上帝   神堂   又给   吃了   经文   都不   居所   可吃   拿了   在一   并给   不可以   随从   拿起   人是   跟他   天主   也给   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释