有人打你这边的脸连那边的脸也由他打有人夺你的外衣连里衣也由他拿去 -路加福音6:29
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:6:29有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。
新译本:有人打你一边的脸,把另一边也转给他打;有人拿你的外衣,连内衣也让他拿去。
和合本2010版: 有人打你的脸,连另一边也由他打。有人拿你的外衣,连内衣也由他拿去。
思高译本: 有人打你的面颊,也把另一面转给他;有人拿去你的外衣,也不要阻挡他拿你的内衣。
吕振中版:有人打你这边的嘴巴,连那边也要给他打;有人把你的外衣拿走,连裏衣也不要拦阻他拿。
ESV译本:To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.
文理和合本: 批尔此颊者、并转彼颊以与之、夺尔外服者、内服亦勿禁之、
神天圣书本: 与打尔之一腮、转付第二者。与夺尔衣者、不禁尔裳。
文理委办译本经文: 击尔颊、则转颊以与之、夺尔外服、勿禁裏衣也、
施约瑟浅文理译本经文: 彼掌尔一边腮者。随亦转送别边。彼夺尔衣者勿禁夺尔裳。
马殊曼译本经文: 彼掌尔一边腮者。随亦转送别边。彼夺尔衣者勿禁夺尔裳。
现代译本2019: 有人打你一边的脸,连另一边也让他打吧!有人拿走你的外衣,连内衣也让他拿走吧!
相关链接:路加福音第6章-29节注释