福音家园
阅读导航

咒诅你们的要为他祝福!凌辱你们的要为他祷告! -路加福音6:28

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:6:28咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告!

新译本:咒诅你们的,要为他们祝福,凌辱你们的,要为他们祷告。

和合本2010版: 要祝福诅咒你们的人!要为凌辱你们的人祷告!

思高译本: 应祝福诅咒你们的人,为毁谤你们的人祈祷。

吕振中版:要给咒诅你们的祝福,爲诬衊你们的祷告。

ESV译本:bless those who curse you, pray for those who abuse you.

文理和合本: 诅尔者祝之、虐遇尔者、为之祈祷、

神天圣书本: 咒汝者、祝之。冤枉汝者、代之求神。

文理委办译本经文: 诅尔者、祝之、陷害尔者、代之祈祷、

施约瑟浅文理译本经文: 诅尔者祝之冤屈尔者代之祷神。

马殊曼译本经文: 诅尔者祝之冤屈尔者代之祷神。

现代译本2019: 为诅咒你们的人祝福,为侮辱你们的人祷告。

相关链接:路加福音第6章-28节注释

更多关于: 路加福音   的人   你们的   要为   经文   冤屈   为之   要给   书本   侮辱   原文   委办   约瑟   吕振中   esv   lzz   sgy   爲诬衊   span   zj   class   hhb   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释