福音家园
阅读导航

但你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰 -路加福音6:24

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:6:24但你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰。

新译本:「然而你们富有的人有祸了,因为你们已经得了你们的安慰。

和合本2010版: 但你们富足的人有祸了!因为你们已经受过安慰。

思高译本: 但是,你们富有的是有祸的,因为你们已经获得了你们的安慰。

吕振中版:但你们富足的人有祸阿!因爲你们已经收到了你们的安慰。

ESV译本:“But woe to you who are rich, for you have received your consolation.

文理和合本: 惟尔富者祸矣、以尔已得尔之慰也、

神天圣书本: 然尔富者、为祸矣、盖得过尔慰。

文理委办译本经文: 富者祸矣、以尔曾得安乐也、

施约瑟浅文理译本经文: 然尔富者为祸矣。盖曾受尔慰。

马殊曼译本经文: 然尔富者为祸矣。盖曾受尔慰。

现代译本2019: 但是,你们现在富有的人要遭殃了,

相关链接:路加福音第6章-24节注释

更多关于: 路加福音   的人   你们的   经文   富足   安乐   是有   人要   收到了   书本   原文   委办   约瑟   获得了   lzz   class   hhb   有祸阿   吕振中   sgy   span   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释