福音家园
阅读导航

耶稣又设一个比喻对他们说:没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上;若是这样就把新的撕破了并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称 -路加福音5:36

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:5:36耶稣又设一个比喻,对他们说:「没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上;若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。

新译本:他又对他们设个比喻说:「没有人会从新衣服撕下一块布,补在旧衣服上,如果这样,不但新衣服撕破了,而且新撕下的布,也和旧的不调和。

和合本2010版: 耶稣又讲一个比喻,对他们说:「没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上,若是这样,会把新的撕裂了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。

思高译本: 他又对他们讲比喻说:「没有人从新衣服上撕下一块作补钉,补在旧衣上的;不然,新的撕破了,而且从新衣上撕下的补钉,与旧的也不相称。

吕振中版:耶稣也对他们讲一个比喻说:『没有人从新衣上撕下一块补帄来,去补在旧衣裳上;如果那样,他不但把新的撕裂了,就是那从新的撕下来的补帄也跟旧的不相称阿。

ESV译本:He also told them a parable: “No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment. If he does, he will tear the new, and the piece from the new will not match the old.

文理和合本: 遂设喻曰、未有裂新衣以补旧衣者、若然、则新衣既裂、且新与旧亦不合也、

神天圣书本: 其说比方谓之曰、无人用新布整旧衣、恐即新裂旧、又新旧不相合。

文理委办译本经文: 于是设譬谓众、曰未有补旧衣、而用新布者恐新裂其旧、而所补之新者、与旧不合、

施约瑟浅文理译本经文: 其言譬喻谓之曰。无人用新布整旧衣。恐新裂旧。且新旧不相合。

马殊曼译本经文: 其言譬喻谓之曰。无人用新布整旧衣。恐新裂旧。且新旧不相合。

现代译本2019: 耶稣又对他们讲一个比喻:「没有人撕破新衣服,把撕下的布块补在旧衣上;这样做的话,新衣撕破了,撕下来的那块新布又不能跟旧的相称。

相关链接:路加福音第5章-36节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   新衣   比喻   旧衣   相称   也不   经文   新衣服   新旧   那块   又对   谓之   把新   旧衣服   人把   其言   衣服   补钉   这样做   又不   也对   衣裳   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释