福音家园
阅读导航

但日子将到新郎要离开他们那日他们就要禁食了 -路加福音5:35

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:5:35但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。」

新译本:但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。」

和合本2010版: 但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。」

思高译本: 但日子将要来到,当新郎从他们中被劫去时,在那些日子,他们就要禁食了。」

吕振中版:但是日子必到,新郎要从他们中间被取去,那时、他们就要在那些日子禁食了。』

ESV译本:The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in those days.”

文理和合本: 惟日将至、新娶者见接而去、乃禁食耳、

言门徒不宜拘守旧规

神天圣书本: 但日将来新郎由之取去、于是日伊将斋戒。

文理委办译本经文: 惟将来新娶者别之去、时乃禁食耳、

言门徒不宜拘守旧规

施约瑟浅文理译本经文: 苐日将至新郎由之取去。于是日伊方斋戒。

马殊曼译本经文: 苐日将至新郎由之取去。于是日伊方斋戒。

现代译本2019: 可是日子将到,新郎要从他们当中被带走,那时候,他们就要禁食了。」

相关链接:路加福音第5章-35节注释

更多关于: 路加福音   新郎   日子   经文   取去   将至   守旧   门徒   将来   要在   而去   那时候   书本   那日   去时   原文   委办   约瑟   被劫   要离   sgy   xyb   hhb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释