他们说:约翰的门徒屡次禁食祈祷法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝 -路加福音5:33
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:5:33他们说:「约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。」
新译本:
新旧的比喻(太9:14~17;可2:18~22)
他们说:「约翰的门徒常常禁食、祈祷,法利赛人的门徒也是这样,而你的门徒却又吃又喝。」和合本2010版:( 太 9:14-17 可 2:18-22 ) 他们对耶稣说:「约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。」
思高译本: 他们又对他说:「若翰的门徒屡次禁食,行祈祷;法利塞人的门徒也是这样;而你的门徒却又吃又喝。」
吕振中版:有人对耶稣说:『约翰的门徒常常禁食,作祈求上帝的事;法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒也吃也喝!』
ESV译本:And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.”
文理和合本: 众谓之曰、约翰之徒屡禁食祈祷、法利赛之徒亦然、惟尔徒式食式饮焉、
神天圣书本: 伊谓之曰、若翰之徒因何多次斋戒、而祈祷、法利西之徒亦然、但尔徒食饮。
文理委办译本经文: 众曰、约翰之徒、屡禁食祈祷、𠵽唎㘔徒亦然、惟尔门徒饮食、何欤、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等谓之曰。若翰之门徒缘何多次斋戒。而祈祷。法利西之徒亦然。但尔徒饮食。
马殊曼译本经文: 伊等谓之曰。若翰之门徒缘何多次斋戒。而祈祷。法利西之徒亦然。但尔徒饮食。
现代译本2019:( 太 9:14-17 可 2:18-22 ) 有人对耶稣说:「约翰的门徒常常禁食祷告,法利赛人的门徒也是一样,只有你的门徒又吃又喝。」
相关链接:路加福音第5章-33节注释