耶稣对他们说:无病的人用不着医生;有病的人才用得着 -路加福音5:31
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:5:31耶稣对他们说:「无病的人用不着医生;有病的人才用得着。
新译本:耶稣回答:「健康的人不需要医生,有病的人才需要。
和合本2010版: 耶稣回答他们:「健康的人用不着医生;有病的人才用得着。
思高译本: 耶稣回答他们说:「不是健康的人需要医生,而是有病的人。
吕振中版:耶稣回答他们说:『康健的没有需要医生,有病的纔有需要。
ESV译本:And Jesus answered them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
文理和合本: 耶稣谓之曰、健者不需医、惟病者需之、
神天圣书本: 耶稣答曰、无病者不须医生、惟有病者须之。
文理委办译本经文: 耶稣闻之曰、康强者不需医、负病者需之、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答之曰。无病者不须医生。惟有病者须之。
马殊曼译本经文: 耶稣答之曰。无病者不须医生。惟有病者须之。
现代译本2019: 耶稣对他们说:「健康的人用不着医生,有病的人才用得着。
相关链接:路加福音第5章-31节注释