他就撇下所有的起来跟从了耶稣 -路加福音5:28
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:5:28他就撇下所有的,起来,跟从了耶稣。
新译本:他就撇下一切,起来跟从了耶稣。
和合本2010版: 他就撇下所有的,起来跟从耶稣。
思高译本: 他便捨弃一切,起来跟随了他。
吕振中版:他就撇下了一切,起来跟从耶稣。
ESV译本:And leaving everything, he rose and followed him.
文理和合本: 遂舍所有、起而从之、
与税吏罪人共食意欲救之
神天圣书本: 即弃众起身而随之。
文理委办译本经文: 遂舍一切、起而从之、
与税吏罪人共食意欲救之
施约瑟浅文理译本经文: 其即弃所有起身而随之。
马殊曼译本经文: 其即弃所有起身而随之。
现代译本2019: 利未就起来,撇下一切,跟从了耶稣。
相关链接:路加福音第5章-28节注释