福音家园
阅读导航

耶稣知道他们所议论的就说:你们心里议论的是甚么呢? -路加福音5:22

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:5:22耶稣知道他们所议论的,就说:「你们心里议论的是甚么呢?

新译本:耶稣知道他们的议论,就对他们说:「你们心里为甚么议论呢?

和合本2010版: 耶稣知道他们所议论的,就回答他们说:「你们心裏为甚么议论呢?

思高译本: 耶稣看透了他们的心思,就向他们说:「你们心裏忖度什么呢?

吕振中版:耶稣觉出他们的意念来,就回答他们说:『你们爲甚么心裏议论呢?

ESV译本:When Jesus perceived their thoughts, he answered them, “Why do you question in your hearts?

文理和合本: 耶稣知其所议、曰、尔心何议耶、

神天圣书本: 耶稣识伊念答伊等曰、尔心内何论、

文理委办译本经文: 耶稣知其意曰、尔曹何为窃议乎、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣知伊意。即答之曰。尔心内何论。

马殊曼译本经文: 耶稣知伊意。即答之曰。尔心内何论。

现代译本2019: 耶稣看穿了他们的念头,就对他们说:「你们心里为什么这样想呢?

相关链接:路加福音第5章-22节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   议论   他们的   经文   心内   就对   的是   之曰   其意   就说   什么呢   其所   意念   就向   何为   书本   原文   委办   觉出   约瑟   心思   念头   span

相关主题

返回顶部
圣经注释