那一个就应声责备他说:你既是一样受刑的还不怕 神吗? -路加福音23:40
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:40那一个就应声责备他,说:「你既是一样受刑的,还不怕 神吗?
新译本:另一个就应声责备他说:「你是同样受刑的,还不惧怕 神吗?
和合本2010版: 另一个就应声责备他,说:「你是一样受刑的,还不怕上帝吗?
思高译本: 另一个凶犯应声责斥他说:「你既然受同样的刑罚,连天主你都不怕吗?
吕振中版:那另一个应时责备他说:『你旣是受同样处刑的,你连上帝还不怕么?
ESV译本:But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
文理和合本: 一斥之曰、尔同服鞫、犹不畏上帝乎、
神天圣书本: 别二责之答曰、尔不畏神乎、尔受同刑者、
文理委办译本经文: 其二责之曰、尔同受罪、何不畏上帝乎、
施约瑟浅文理译本经文: 惟别二责之答曰。汝弗畏神乎。汝受同刑者。
马殊曼译本经文: 惟别二责之答曰。汝弗畏神乎。汝受同刑者。
现代译本2019: 另外一个却责备那囚犯说:「你同样受刑,你就不怕上帝吗?
相关链接:路加福音第23章-40节注释