福音家园
阅读导航

那同钉的两个犯人有一个讥笑他说:你不是基督吗?可以救自己和我们吧! -路加福音23:39

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:23:39那同钉的两个犯人有一个讥笑他,说:「你不是基督吗?可以救自己和我们吧!」

新译本:悬挂着的犯人中,有一个侮辱他说:「你不是基督吗?救你自己和我们吧!」

和合本2010版: 同钉的犯人中有一个讥笑他,说:「你不是基督吗?救救你自己和我们吧!」

思高译本: 悬挂着的凶犯中,有一个侮辱耶稣说:「你不是默西亚吗?救救你自己和我们罢!」

吕振中版:被悬挂的犯人、有一个毁谤他说:『你不是基督么?救你自己和我们吧!』

ESV译本:One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”

文理和合本: 同悬之犯、一谤之曰、尔非基督乎、救己及我侪也、

神天圣书本: 夫同受死有问罪者之一、骂之曰、尔若为弥赛亚救尔自、连我等。

文理委办译本经文: 同悬之二犯、其一诮之曰、尔若基督、可救己及我侪、

施约瑟浅文理译本经文: 却同受死有问罪者之一骂之曰。尔若是基利士督救尔己连我等。

马殊曼译本经文: 却同受死有问罪者之一骂之曰。尔若是基利士督救尔己连我等。

现代译本2019: 两个跟他同钉的囚犯,有一个开口侮辱他说:「你不是基督吗?救救你自己,也救救我们吧!」

相关链接:路加福音第23章-39节注释

更多关于: 路加福音   基督   你不是   有一个   他说   之曰   你自己   经文   犯人   我等   侮辱   救你   耶稣   两个   凶犯   基利   中有   囚犯   跟他   之二   西亚   人中   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释