福音家园
阅读导航

说:你若是犹太人的王可以救自己吧! -路加福音23:37

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:23:37说:「你若是犹太人的王,可以救自己吧!」

新译本:说:「如果你是犹太人的王,救你自己吧!」

和合本2010版: 说:「你若是犹太人的王,救救你自己吧!」

思高译本: 说:「如果你是犹太人的君王,就救你自己罢!」

吕振中版:说:『你如果是犹太人的王,救你自己吧。』

ESV译本:and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!”

文理和合本: 曰、尔若犹太人王、可自救也、

神天圣书本: 云、尔乃如大人王、救尔自。

文理委办译本经文: 曰、尔若犹太人王、可自救也、

施约瑟浅文理译本经文: 曰。尔若为如大辈王。救尔自己。

马殊曼译本经文: 曰。尔若为如大辈王。救尔自己。

现代译本2019: 说:「你若是犹太人的王,救救你自己吧!」

相关链接:路加福音第23章-37节注释

更多关于: 路加福音   犹太   经文   犹太人   救你   你是   你自己   若为   君王   书本   原文   委办   约瑟   lzz   sgy   hhx   zj   span   hhb   xyb   class   wlw   sys   神天圣

相关主题

返回顶部
圣经注释