说:你若是犹太人的王可以救自己吧! -路加福音23:37
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:37说:「你若是犹太人的王,可以救自己吧!」
新译本:说:「如果你是犹太人的王,救你自己吧!」
和合本2010版: 说:「你若是犹太人的王,救救你自己吧!」
思高译本: 说:「如果你是犹太人的君王,就救你自己罢!」
吕振中版:说:『你如果是犹太人的王,救你自己吧。』
ESV译本:and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!”
文理和合本: 曰、尔若犹太人王、可自救也、
神天圣书本: 云、尔乃如大人王、救尔自。
文理委办译本经文: 曰、尔若犹太人王、可自救也、
施约瑟浅文理译本经文: 曰。尔若为如大辈王。救尔自己。
马殊曼译本经文: 曰。尔若为如大辈王。救尔自己。
现代译本2019: 说:「你若是犹太人的王,救救你自己吧!」
相关链接:路加福音第23章-37节注释