彼拉多问耶稣说:你是犹太人的王吗?耶稣回答说:你说的是 -路加福音23:3
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:3彼拉多问耶稣说:「你是犹太人的王吗?」耶稣回答说:「你说的是。」
新译本:彼拉多问他:「你是犹太人的王吗?」耶稣回答:「你已经说了(「你已经说了」或译「这是你说的」)。」
和合本2010版: 彼拉多问耶稣:「你是犹太人的王吗?」耶稣回答:「是你说的。」
思高译本: 比拉多遂问耶稣说:「你是犹太人的君王吗?」耶稣回答说:「你说的是。」
吕振中版:于是彼拉多问耶稣说:『你是犹太人的王么?』耶稣回答他说:『你说的是。』
ESV译本:And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.”
文理和合本: 彼拉多问之曰、尔犹太人王乎、曰、尔言之矣、
神天圣书本: 且彼拉多问之曰、尔为如大辈之王乎。答曰、尔所言是。
文理委办译本经文: 彼拉多问耶稣曰、尔犹太人王乎、曰、尔言之矣、
施约瑟浅文理译本经文: 且彼拉多讯之曰。尔为如大辈之王乎。对曰。尔言是也。
马殊曼译本经文: 且彼拉多讯之曰。尔为如大辈之王乎。对曰。尔言是也。
现代译本2019: 彼拉多问耶稣:「你是犹太人的王吗?」
相关链接:路加福音第23章-3节注释