就告他说:我们见这人诱惑国民禁止纳税给凯撒并说自己是基督是王 -路加福音23:2
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:2就告他说:「我们见这人诱惑国民,禁止纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。」
新译本:控告他说:「我们查出这个人煽惑我们的同胞,阻止纳税给凯撒,并且自称是基督,是王。」
和合本2010版: 他们开始控告他说:「我们见这人煽惑我们的国民,禁止我们纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。」
思高译本: 开始控告他说:「我们查得这个人煽惑我们的民族,阻止给凯撒纳税,且自称为默西亚君王。」
吕振中版:开始控告他说:『我们查出这个人扭转我们民族的心,拦阻人纳贡银给该撒,并说自己是上帝所膏立者,是王。』
ESV译本:And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.”
文理和合本: 讼之曰、我见此人、诱惑我邦、禁纳税于该撒、自称为基督为王也、
神天圣书本: 伊即起告状之、曰、我遇此人乱国、禁进贡与西撒耳、称己自为王弥赛亚。
文理委办译本经文: 讼之曰、我观此人及惑民者、禁纳税该撒、自称为王基督也、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等即起控告之。曰。我等遇此人乱国。禁进贡与西撒耳。称其己为王基利士督。
马殊曼译本经文: 伊等即起控告之。曰。我等遇此人乱国。禁进贡与西撒耳。称其己为王基利士督。
现代译本2019: 他们控告他说:「我们发现这个人煽动我们的同胞,反对我们向皇上纳税,又自称是基督,是王。」
相关链接:路加福音第23章-2节注释