那时他们要看见人子有能力有大荣耀驾云降临 -路加福音21:27
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:21:27那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
新译本:那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。
和合本2010版: 那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。
思高译本: 那时,他们要看见人子,带着威能及莫大光荣乘云降来。
吕振中版:那时人必看见人子带着大能力和荣耀在云中来临。
ESV译本:And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
文理和合本: 时、将见人子以大权大荣、乘云而来、
神天圣书本: 时将见人之子来于云、以权与大荣。
文理委办译本经文: 将见人子以大权大荣、乘云而来、
施约瑟浅文理译本经文: 维时则见人之子来于云。以权与大荣。
马殊曼译本经文: 维时则见人之子来于云。以权与大荣。
现代译本2019: 那时候,人子要出现,充满着大能力和荣耀驾云降临。
相关链接:路加福音第21章-27节注释