又见一个穷寡妇投了两个小钱 -路加福音21:2
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:21:2又见一个穷寡妇投了两个小钱,
新译本:他又看见一个穷寡妇,投入两个小钱,
和合本2010版: 又见一个穷寡妇投了两个小文钱( [ 21.2] 「小文钱」:参「度量衡表」。),
思高译本: 又看见一个贫苦的寡妇,把两文钱投入裏面,
吕振中版:又看见一个贫穷的寡妇将两个小钱①投在那裏,
ESV译本:and he saw a poor widow put in two small copper coins.
文理和合本: 又见一贫嫠、输小钱二、
神天圣书本: 亦见或贫寡妇投两厘( [ 21:2 ] 两厘如此少)入。
文理委办译本经文: 又见一贫嫠、输半釐者二、
施约瑟浅文理译本经文: 亦见或贫寡妇投两厘入。
马殊曼译本经文: 亦见或贫寡妇投两厘入。
现代译本2019: 他又看见一个穷寡妇投了两个小铜板。
相关链接:路加福音第21章-2节注释