福音家园
阅读导航

又见一个穷寡妇投了两个小钱 -路加福音21:2

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:21:2又见一个穷寡妇投了两个小钱,

新译本:他又看见一个穷寡妇,投入两个小钱,

和合本2010版: 又见一个穷寡妇投了两个小文钱( [ 21.2] 「小文钱」:参「度量衡表」。),

思高译本: 又看见一个贫苦的寡妇,把两文钱投入裏面,

吕振中版:又看见一个贫穷的寡妇将两个小钱投在那裏,

ESV译本:and he saw a poor widow put in two small copper coins.

文理和合本: 又见一贫嫠、输小钱二、

神天圣书本: 亦见或贫寡妇投两厘( [ 21:2 ] 两厘如此少)入。

文理委办译本经文: 又见一贫嫠、输半釐者二、

施约瑟浅文理译本经文: 亦见或贫寡妇投两厘入。

马殊曼译本经文: 亦见或贫寡妇投两厘入。

现代译本2019: 他又看见一个穷寡妇投了两个小铜板。

相关链接:路加福音第21章-2节注释

更多关于: 路加福音   寡妇   小钱   又见   两个   经文   投了   他又   小文   度量衡   贫苦   铜板   在那   书本   贫穷   原文   委办   约瑟   onclick   两文钱   sgy   吕振中   lzz   span

相关主题

返回顶部
圣经注释