以后他们不敢再问他甚么 -路加福音20:40
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:20:40以后他们不敢再问他甚么。
新译本:从此他们再不敢问他甚么了。
和合本2010版: 以后,他们不敢再问他甚么了。
基督与大卫的关係
思高译本: 从此,他们再不敢质问他什么了。
默西亚为达味之子的问题
吕振中版:他们再也不敢诘问他甚么事了。
ESV译本:For they no longer dared to ask him any question.
文理和合本: 盖不敢复问之也、○
以大卫称基督为主问难读书人
神天圣书本: 此后伊等不敢再问也。
文理委办译本经文: 后无敢问者、
以大闢称基督为主问难读书人
施约瑟浅文理译本经文: 嗣后伊等不敢再问焉。
马殊曼译本经文: 嗣后伊等不敢再问焉。
现代译本2019: 从此,他们再也不敢向耶稣提出问题。
相关链接:路加福音第20章-40节注释