福音家园
阅读导航

惟有算为配得那世界与从死里复活的人也不娶也不嫁; -路加福音20:35

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:20:35惟有算为配得那世界,与从死里复活的人也不娶也不嫁;

新译本:但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。

和合本2010版: 惟有配得那要来的世代和从死人中复活的人不娶也不嫁。

思高译本: 但那堪得来世,及堪当由死者中复活的人,他们也不娶,也不嫁;

吕振中版:但那算爲配得「他世」的、配得起从死人中起来之复活的、也不娶也不嫁。

ESV译本:but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,

文理和合本: 惟堪得彼世、及自死复起者、则不娶不嫁、

神天圣书本: 惟伊算足得彼世与自死复活者、不娶妻不出嫁。

文理委办译本经文: 若能得复生之世、则不嫁不娶、

施约瑟浅文理译本经文: 惟伊算堪得彼世与自死复活者。弗娶妻弗出嫁。

马殊曼译本经文: 惟伊算堪得彼世与自死复活者。弗娶妻弗出嫁。

现代译本2019: 但是那些配得从死里复活,并且活在来世的人,也不娶也不嫁。

相关链接:路加福音第20章-35节注释

更多关于: 路加福音   的人   不嫁   不娶   经文   人中   娶妻   但那   惟有   来世   死里   世界   要来   死者   世代   若能   书本   原文   委办   约瑟   之世   class   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释