耶稣说:这世界的人有娶有嫁; -路加福音20:34
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:20:34耶稣说:「这世界的人有娶有嫁;
新译本:耶稣说:「这世界的人又娶又嫁,
和合本2010版: 耶稣对他们说:「这世代的人有娶有嫁,
思高译本: 耶稣对他们说:「今世之子也娶也嫁;
吕振中版:耶稣对他们说:『今世之子有娶有嫁;
ESV译本:And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage,
文理和合本: 耶稣曰、斯世之人、有娶有嫁、
神天圣书本: 耶稣答曰、此世之子辈娶妻、及出嫁、
文理委办译本经文: 耶稣曰、惟世人有嫁娶、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答曰。斯世之子辈娶妻及出嫁。
马殊曼译本经文: 耶稣答曰。斯世之子辈娶妻及出嫁。
现代译本2019: 耶稣回答他们说:「今世的男女有娶有嫁;
相关链接:路加福音第20章-34节注释