福音家园
阅读导航

耶稣看着他们说:经上记着:匠人所弃的石头已作了房角的头块石头这是甚么意思呢? -路加福音20:17

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:20:17耶稣看着他们说:「经上记着:匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。这是甚么意思呢?

新译本:耶稣看着他们,说:「那么,『建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头』,这经文是甚么意思呢?

和合本2010版: 耶稣看着他们,说:「那么,经上记着:『匠人所丢弃的石头已作了房角的头块石头。』 这是甚么意思呢?

思高译本: 耶稣注视他们说:「那么,经上所载:『匠人弃而不用的石头,反而成了屋角的基石』,这句话是什么意思?

吕振中版:耶稣定睛看了看他们,就说:『那么经上记着说:「匠人所弃掉的这块石头、巳成了房角石的头一块」、是甚么意思呢?

ESV译本:But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?

文理和合本: 耶稣目之曰、经云、工师所弃之石、成为屋隅首石、何谓也、

神天圣书本: 耶稣观伊等曰、若非是、且书所云有何意、即建者所弃之石、其石已为角之首、

文理委办译本经文: 耶稣目之曰、记所载何欤、工师所弃之石、成为屋隅首石、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣视伊等曰。如不然。则书所载有何意。即建者所弃之石。已为隅之首石也。

马殊曼译本经文: 耶稣视伊等曰。如不然。则书所载有何意。即建者所弃之石。已为隅之首石也。

现代译本2019: 耶稣注目看他们,问说:「圣经上说:

相关链接:路加福音第20章-17节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   石头   匠人   经文   看着   成了   之石   所载   有何   这是   之首   记着   已为   作了   之曰   屋角   这句话   看了看   看他   就说   这块   上说   基石

相关主题

返回顶部
圣经注释