有主的使者站在他们旁边主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕 -路加福音2:9
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:9有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕。
新译本:主的一位使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,他们就非常害怕。
和合本2010版: 有主的一个使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊人就很惧怕。
思高译本: 有上主的一个天使站在他们身边,上主的光耀环照着他们,他们便非常害怕。
吕振中版:有主的一个天使站在他们旁边,主的荣光周围照射他们;他们大爲惧怕。
ESV译本:And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear.
文理和合本: 主之使立其旁、主之荣光环照之、牧者大惧、
神天圣书本: 而主之使者临伊上、又主之荣照周伊等、及伊大惊。
文理委办译本经文: 主之使者降临、主之光华环照、牧者大惧、
施约瑟浅文理译本经文: 且主之使者临伊上。及主之荣光照週伊等。而伊大惊。
马殊曼译本经文: 且主之使者临伊上。及主之荣光照週伊等。而伊大惊。
现代译本2019: 主的天使向他们显现;主的荣光四面照射他们,他们就非常惊惶。
相关链接:路加福音第2章-9节注释