按摩西律法满了洁净的日子他们带着孩子上耶路撒冷去要把他献与主 -路加福音2:22
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:22按摩西律法满了洁净的日子,他们带着孩子上耶路撒冷去,要把他献与主,
新译本:
在圣殿奉献耶稣
满了洁净的日子,他们就按着摩西的律法,带孩子上耶路撒冷去,奉献给主。和合本2010版: 按摩西律法满了洁净的日子,他们就带着孩子上耶路撒冷去,要把他献给主。
思高译本: 按梅瑟的法律,一满了他们取洁的日期,他们便带着孩子上耶路撒冷去献给上主,
吕振中版:他们按摩西的律法守洁净的日子己满,父母就带着孩子上耶路撒冷去献与主;
ESV译本:And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
文理和合本: 洁日既满、依摩西律、携婴上耶路撒冷献之于主、
神天圣书本: 既伊为净之日依摩西之例已满、伊带之至耶路撒冷以献之与主、
文理委办译本经文: 洁日既满、依摩西例、抱婴上耶路撒冷、献之于主、
施约瑟浅文理译本经文: 比伊为净之日照摩西之例已满。伊等带之至耶路撒冷以献之与主。
马殊曼译本经文: 比伊为净之日照摩西之例已满。伊等带之至耶路撒冷以献之与主。
现代译本2019: 按照摩西法律的规定,洁净的日期满了以后,约瑟和马利亚带小孩子上耶路撒冷去,要把他奉献给主。
相关链接:路加福音第2章-22节注释