满了八天就给孩子行割礼与他起名叫耶稣;这就是没有成胎以前天使所起的名 -路加福音2:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:21满了八天,就给孩子行割礼,与他起名叫耶稣;这就是没有成胎以前,天使所起的名。
新译本:满了八天,替孩子行割礼的时候,就给他起名叫耶稣,就是他成胎之前,天使所起的。
和合本2010版: 满了八天,他们就给孩子行割礼,又给他起名叫耶稣;这是他还没有在母腹裏成胎以前天使所起的名。
把耶稣献给主
思高译本: 满了八天,孩子应受割损,遂给他起名叫耶稣,这是他降孕母胎前,由天使所起的。
吕振中版:满了八天、给孩子行割礼的时候、孩子的名字就叫耶稣;这是他受孕母腹以前、天使所起的。
ESV译本:And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.
文理和合本: 八日既届、为婴行割、命名耶稣、即未妊时、天使所称者、○
献婴孩耶稣与上帝
神天圣书本: 八日已得损割子时其名称耶稣依神使所称之其未孕胎之前。
文理委办译本经文: 八日既届、为婴行割礼、命名耶稣、即未妊时、天使所称者、○
献婴孩耶稣与上帝
施约瑟浅文理译本经文: 八日已满损割子时。其名称耶稣。依未孕胎之前神使所称之者。
马殊曼译本经文: 八日已满损割子时。其名称耶稣。依未孕胎之前神使所称之者。
现代译本2019: 八天后,婴儿行割礼的日子到了,就为他取名叫耶稣;这名字是他未成胎以前天使替他取的。
相关链接:路加福音第2章-21节注释