他们急忙去了就寻见马利亚和约瑟又有那婴孩卧在马槽里; -路加福音2:16
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:16他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里;
新译本:他们急忙去了,找到马利亚、约瑟和那卧在马槽里的婴孩。
和合本2010版: 他们急忙去了,找到马利亚和约瑟,还有那婴孩卧在马槽裏。
思高译本: 他们急忙去了,找到了玛利亚和若瑟,并那躺在马槽中的婴儿。
吕振中版:他们急忙去了,就找到了马利亚和约瑟、同那卧在秣槽裏的婴儿。
ESV译本:And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.
文理和合本: 遂亟往、见马利亚 约瑟、且见婴卧于槽、
神天圣书本: 伊即急来而见马利亚同若色弗及子放于槽者也。
文理委办译本经文: 急往见马利亚 约瑟、槽中果有婴寝焉、
施约瑟浅文理译本经文: 伊即忙往而见马利亚与若色弗及子置于槽者。
马殊曼译本经文: 伊即忙往而见马利亚与若色弗及子置于槽者。
现代译本2019: 于是他们急忙赶去,找到了马利亚、约瑟,和躺在马槽里的婴儿。
相关链接:路加福音第2章-16节注释