既然看见就把天使论这孩子的话传开了 -路加福音2:17
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:17既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。
新译本:他们见过以后,就把天使对他们论这孩子的话传开了。
和合本2010版: 他们看见,就把天使论这孩子的话传开了。
思高译本: 他们看见以后,就把天使对他们论这小孩所说的事,传扬开了,
吕振中版:旣已看见,就把天使对他们所说论这孩子的话⑤都传报给人知道。
ESV译本:And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child.
文理和合本: 既见之、则以指斯婴而报之之言、播扬之、
神天圣书本: 见毕、即扬所得告伊及是子之言。
文理委办译本经文: 既见、则以天使所示婴儿事、遐迩播扬、
施约瑟浅文理译本经文: 既见。即扬所得示伊及是子之言。
马殊曼译本经文: 既见。即扬所得示伊及是子之言。
现代译本2019: 牧羊人看见以后,把天使所说关于婴儿的事告诉大家。
相关链接:路加福音第2章-17节注释