福音家园
阅读导航

因今天在大卫的城里为你们生了救主就是主基督 -路加福音2:11

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:2:11因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。

新译本:今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。

和合本2010版: 因今天在大卫的城裏,为你们生了救主,就是主基督。

思高译本: 今天在达味城中,为你们诞生了一位救世者,他是主默西亚

吕振中版:因爲在大卫城裏、今天爲你们生了一位拯救者,就是主基督

ESV译本:For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.

文理和合本: 盖今日于大卫之邑、为尔生救者、即主基督也、

神天圣书本: 盖为尔今日于大五得之邑生救者即主弥赛亚( [ 2:11 ] 弥赛亚希百耳字音耶稣之别称与基利士督厄利革字音同义通用即是被傅油者古礼王辈祭者首辈及先知辈受神命时被傅油者)者。

文理委办译本经文: 今日、于大闢之邑为尔生救主基督

施约瑟浅文理译本经文: 夫我来告尔以将示众民之大喜福音。盖为尔今日于大五得之邑生救者。即主记利士督

马殊曼译本经文: 夫我来告尔以将示众民之大喜福音。盖为尔今日于大五得之邑生救者。即主记利士督

现代译本2019: 今天,在大卫的城里,你们的拯救者—主基督已经诞生了!

相关链接:路加福音第2章-11节注释

更多关于: 路加福音   基督   大卫   生了   今日   经文   救主   字音   我来   城里   福音   先知   耶稣   弥赛亚   他是   别称   你们的   诞生了   即是   西亚   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释