当那些日子凯撒奥古斯都有旨意下来叫天下人民都报名上册 -路加福音2:1
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:1当那些日子,凯撒奥古斯都有旨意下来,叫天下人民都报名上册。
新译本:
耶稣基督降生(参太1:18~25)
那时,有谕旨从凯撒奥古士督颁发下来,叫普天下的人登记户口。和合本2010版:
耶稣降生
( 太 1:18-25 ) 在那些日子,凯撒奥古斯都降旨,叫全国人民都登记户籍。思高译本:
耶稣诞生在白冷
那时凯撒奥古斯都出了一道上谕,叫天下的人都要登记:吕振中版:当那些日子、有诏谕从该撒亚古士督传出来,叫普天下都受户口的登记。
ESV译本:In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
文理和合本:
该撒命罗马通国报名上册
维时、该撒亚古士督下诏、令天下人咸登籍、神天圣书本: 维时由西撒耳 阿厄色土有谕出、以上籍天下。
文理委办译本经文:
该撒命罗马通国报名上册
当时、该撒亚古士督、诏天下人登籍、施约瑟浅文理译本经文: 维时有谕出自西撒耳阿厄色土。欲普天下上籍。
马殊曼译本经文: 维时有谕出自西撒耳阿厄色土。欲普天下上籍。
现代译本2019:
耶稣诞生
( 太 1:18-25 ) 那时候,罗马皇帝奥古斯都颁布命令,要罗马帝国的人民都办理户口登记。相关链接:路加福音第2章-1节注释