福音家园
阅读导航

耶稣从那里起身来到犹太的境界并约旦河外众人又聚集到他那里他又照常教训他们 -马可福音10:1

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:10:1耶稣从那里起身,来到犹太的境界并约旦河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。

新译本:

 神配合的人不可分开(太19:1~9;路16:18)

耶稣从那里动身,来到约旦河东的犹太境内。许多人又聚集到他那里,他像平常一样教导他们。

和合本2010版:

休妻的问题

( 太 19:1-12 路 16:18 ) 耶稣从那裏起身,来到犹太的境内,约旦河的东边。众人又聚集到他那裏,他又照常教导他们。

思高译本:在犹太和耶路撒冷

离婚的问题

耶稣从那裏起身,来到犹太境界,约但河的对岸,群众又聚集到他那裏,他又照常教训他们。

吕振中版:耶稣从那裏起身,到了犹太的境界、约但河外;羣衆又聚集在他四围;他照素常所行的又教训他们。

ESV译本:And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again. And again, as was his custom, he taught them.

文理和合本:

讲论休妻之例

耶稣去彼、至犹太境、及约但外、众复集就之、耶稣如常训诲、

神天圣书本: 且其起而来如氐亚之界、经若耳但之外边。时众再就之、而依常其再教伊等。

文理委办译本经文:

讲明休妻之故

耶稣去彼、经约但外、至犹太境、众复集就耶稣、依然教诲、○

施约瑟浅文理译本经文: 且其起而来如氐亚界经若耳但之外边。时众复就之。而照常再训伊等。○

马殊曼译本经文: 且其起而来如氐亚界经若耳但之外边。时众复就之。而照常再训伊等。○

现代译本2019:

有关休妻的教导

( 太 19:1-12 路 16:18 ) 耶稣离开那地方来到犹太地区,渡过约旦河。群众又聚集到他那里,他就照常教导他们。

相关链接:马可福音第10章-1节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   犹太   约旦河   而来   他又   经文   外边   教训   他那   境界   耶路撒冷   约旦   境内   的人   河东   群众   在他   他就   对岸   人又   书本   他像   之故

相关主题

返回顶部
圣经注释