福音家园
阅读导航

耶稣就用比喻对他们说:有人栽了一个葡萄园周围圈上篱笆挖了一个压酒池盖了一座楼租给园户就往外国去了 -马可福音12:1

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:12:1耶稣就用比喻对他们说:「有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。

新译本:

佃户的比喻(太21:33~46;路20:9~19)

耶稣又用比喻对他们说:「有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座了望台,然后租给佃户,就远行去了。

和合本2010版:

恶园户的比喻

( 太 21:33-46 路 20:9-19 ) 耶稣就用比喻对他们说:「有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个醡酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。

思高译本:

恶园户的比喻

耶稣开始用比喻对他们说:「有一个人培植了一个葡萄园,周围围上篱笆,掘了一个搾酒池,筑了一座守望台,把它租给园户,就离开了本国。

吕振中版:耶稣就用比喻对他们讲:『有一个人栽了一个葡萄园,周围安上篱笆,挖了一个压酒池,造了一座守望楼,租给葡萄园工,就出外而去。

ESV译本:And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.

文理和合本:

以租园设喻预言犹太人见弃异邦人蒙召

耶稣以喻语众曰、有树葡萄园者、环之以篱、掘酒醡、建望楼、租与农夫、遂往异地、

神天圣书本: 耶稣以比喻语伊等曰、有一人种葡萄园笆围之、掘一所为酒醡、建一塔、租之与农夫、往远地方去。

文理委办译本经文:

以租园设喻豫言犹太人见弃异邦人蒙召

耶稣设譬曰、有人树葡萄园、以篱环之、掘酒醡、建塔、租与农夫、遂往异地、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣以比方语伊等曰。有一人种葡萄园。插篱围之。掘一酒醡。建一塔。租之与农夫。后往遐方去。

马殊曼译本经文: 耶稣以比方语伊等曰。有一人种葡萄园。插篱围之。掘一酒醡。建一塔。租之与农夫。后往遐方去。

现代译本2019:

坏佃户的比喻

( 太 21:33-46 路 20:9-19 ) 耶稣又用比喻教导他们。他说:「有一个人开垦了一个葡萄园,周围用篱笆围着,在园里挖了一个醡酒池,盖了一座守望台,然后把葡萄园租给佃户,自己出外旅行去了。

相关链接:马可福音第12章-1节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   葡萄园   有一   比喻   一座   篱笆   佃户   去了   农夫   租给   挖了   经文   人种   就用   异邦   犹太人   远地   异地   又用   栽了   望楼   他说   把它

相关主题

返回顶部
圣经注释