耶稣从殿里出来的时候有一个门徒对他说:夫子请看这是何等的石头!何等的殿宇! -马可福音13:1
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:13:1耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:「夫子,请看,这是何等的石头!何等的殿宇!」
新译本:
预言圣殿被毁(太24:1~2;路21:5~6)
耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:「老师,请看,这是多么美好的石头!多么美好的建筑!」和合本2010版:
预言圣殿被毁
( 太 24:1-2 路 21:5-6 ) 耶稣从圣殿裏出来的时候,有一个门徒对他说:「老师,请看,这是多么了不起的石头!多么了不起的建筑!」思高译本:
预言圣殿的毁灭和未来的灾难
耶稣从圣殿裏出来的时候,他的门徒中有一个对他说:「师傅!看,这是何等的石头!何等的建筑!」吕振中版:耶稣从殿裏出来的时候,他的门徒有一个对他说:『老师请看,何等的石头,何等的建筑阿!』
ESV译本:And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!”
文理和合本:
预言圣殿倾毁
耶稣出殿、其徒之一曰、夫子、试观斯石若何、殿宇若何、神天圣书本: 其出堂时厥门徒之一、谓之曰、师看如何之石、如何之建屋在此。
文理委办译本经文:
豫言圣殿倾毁
耶稣出殿、有一门徒曰、先生、请观斯宇斯石、一至于此乎、施约瑟浅文理译本经文: 其出堂时厥门徒之一。谓之曰。师看何等的石。何等的建造在此。
马殊曼译本经文: 其出堂时厥门徒之一。谓之曰。师看何等的石。何等的建造在此。
现代译本2019:
预言圣殿的毁灭
( 太 24:1-2 路 21:5-6 ) 耶稣从圣殿出来的时候,他的一个门徒对他说:「老师,你看,这是多大的石头,多宏伟的建筑!」相关链接:马可福音第13章-1节注释