耶稣又对门徒说:绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了 -路加福音17:1
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:17:1耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。
新译本:
饶恕、信心、服事等教训(太18:6~7、21~22;可9:42)
耶稣又对门徒说:「使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有祸了!和合本2010版:
饶恕得罪你的人
( 太 18:6-7,21-22 可 9:42 ) 耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!思高译本:
门徒应有的态度
耶稣对门徒说:「引人跌倒的事是免不了的;但是,引人跌倒的人是有祸的。吕振中版:耶稣对他的门徒说:『要使绊跌的事不来、是不可能的;但由他而来的、那人有祸阿!
ESV译本:And he said to his disciples, “Temptations to sin are sure to come, but woe to the one through whom they come!
文理和合本:
毋陷人于罪
耶稣谓其徒曰、陷人于罪、事不能无、而陷之者祸矣、神天圣书本: 耶稣谓厥门徒曰、不无将有笼络人者、惟其设笼络者有祸矣。
文理委办译本经文:
毋陷人于罪
耶稣谓门徒曰、陷人于罪、事不能无、而陷之者祸矣、施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓厥徒曰。勿非将有笼络人者。惟彼设笼络者有祸矣。
马殊曼译本经文: 耶稣谓厥徒曰。勿非将有笼络人者。惟彼设笼络者有祸矣。
现代译本2019:
论罪
( 太 18:6-7,21-22 可 9:42 ) 耶稣向他的门徒说:「使人犯罪的事是必然会有的,可是造成这种事的人要遭殃了!相关链接:路加福音第17章-1节注释