耶稣又对门徒说:有一个财主的管家别人向他主人告他浪费主人的财物 -路加福音16:1
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:16:1耶稣又对门徒说:「有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
新译本:
不义的管家
耶稣又对门徒说:「有一个财主的管家,有人在他主人面前告他浪费主人的财物。和合本2010版:
不义的管家
耶稣又对门徒说:「某财主有一个管家,有人向主人告管家浪费他的财物。思高译本:2 各种劝言
不忠信的管家
耶稣又对门徒们说:「曾有一个富翁,他有一个管家;有人在主人前告发这人挥霍了主人的财物。吕振中版:耶稣也对门徒说:『一个财主有一个管家;有人向他进谗言,说这个人挥霍主人的资财。
ESV译本:He also said to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.
文理和合本:
以管事人为喻
耶稣又谓其徒曰、富人某、有一家宰、或以其耗主业诉于其主、神天圣书本: 耶稣又谓厥门徒曰、或富人有管家被告与主、因消其业、
文理委办译本经文:
以管事人为喻
耶稣谓门徒曰、富人有操会者、或以耗主业诉其主、施约瑟浅文理译本经文: 耶稣又谓厥门徒曰。或富翁有管家。被告与主。因消其财物。
马殊曼译本经文: 耶稣又谓厥门徒曰。或富翁有管家。被告与主。因消其财物。
现代译本2019:
机警管家的比喻
耶稣对他的门徒说:「某财主有一个管家;有人向他告状,说这管家浪费主人的财物。相关链接:路加福音第16章-1节注释