福音家园
阅读导航

耶稣在一个地方祷告;祷告完了有个门徒对他说:求主教导我们祷告像约翰教导他的门徒 -路加福音11:1

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:11:1耶稣在一个地方祷告;祷告完了,有个门徒对他说:「求主教导我们祷告,像约翰教导他的门徒。」

新译本:

祈求就必得着(太6:9~13,7:7~11)

有一天,耶稣在一个地方祈祷,祈祷完了,有一个门徒对他说:「主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。」

和合本2010版:

论祷告

( 太 6:9-15 7:7-11 ) 耶稣在一个地方祷告。祷告完了,有个门徒对他说:「主啊,求你教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。」

思高译本:

应当怎样祈祷

有一次,耶稣在一个地方祈祷,停止以后,他的一个门徒对他说:「主,请教给我们祈祷,如同若翰教给了他的门徒一样。」

吕振中版:耶稣在一个地方祷告着。旣停止了,他的一个门徒就对他说:『主阿,教导我们祷告吧,像约翰教导他的门徒一样。』

ESV译本:Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.”

文理和合本:

教门徒祈祷

耶稣在一处祈祷、既毕、有一徒曰、主教我侪祈祷、如约翰之教其徒然、

神天圣书本:耶稣在或处祈祷、毕、厥门徒之一谓之曰、主教吾侪祈祷、如若翰教厥门徒一然。

文理委办译本经文:

教门徒祈祷

耶稣在某处祈祷毕、有门徒曰、主、教我侪祈祷犹约翰之教门徒焉、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣在一处祈祷。既已。厥徒之一谓之曰。主。教我等祈祷犹若翰教厥徒一然。

马殊曼译本经文:耶稣在一处祈祷。既已。厥徒之一谓之曰。主。教我等祈祷犹若翰教厥徒一然。

现代译本2019:

论祷告

( 太 6:9-13 7:7-11 ) 有一次,耶稣在一个地方祷告。祷告完了,有一个门徒对他说:「主啊,请教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。」

相关链接:路加福音第11章-1节注释

更多关于: 路加福音   门徒   耶稣   约翰   他说   地方   经文   主教   一处   教我   谓之   有个   主啊   有一次   求你   有一个   既已   有一   给我们   就对   书本   原文   得着   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释