福音家园
阅读导航

安息日耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭他们就窥探他 -路加福音14:1

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:1安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们就窥探他。

新译本:

治好水臌病的人

在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。

和合本2010版:

在安息日治好水肿病人

安息日,耶稣到一个法利赛人的领袖家裏去吃饭,他们就窥探他。

思高译本:

耶稣在法利塞人家中坐席

安息日,耶稣进了一个法利塞人首领的家中吃饭;他们就留心观察他。

吕振中版:安息日耶稣进了一个做议员的法利赛人家裏要喫饭;人们直窥探着他。

ESV译本:One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully.

文理和合本:

安息日医治臌病

安息日耶稣入法利赛宰者之家、食焉、众窥之、

神天圣书本: 遇于一[口撒]咟日、耶稣进宪者属法利西辈之屋、以食粮、及法利西辈试看之。

文理委办译本经文:

安息日医治腹胀

安息日耶稣入𠵽唎㘔宰者之家食焉、众窥之、

施约瑟浅文理译本经文: 遇于一[口撒]咟日。耶稣进宪者属法利西辈之家。以吃馒头。而伊等试观之。

马殊曼译本经文: 遇于一[口撒]咟日。耶稣进宪者属法利西辈之家。以吃馒头。而伊等试观之。

现代译本2019:

耶稣治好病人

有一个安息日,耶稣到一个法利赛人领袖的家里吃饭;有些人窥伺着他。

相关链接:路加福音第14章-1节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   安息日   法利   之家   法利赛   进了   经文   治好   领袖   水臌   家里   首领   馒头   的人   观之   病人   坐席   都在   食粮   水肿   有些人   议员   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释