亚伯拉罕说:他们有摩西和先知的话可以听从 -路加福音16:29
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:16:29亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知的话可以听从。』
新译本:亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知可以听从。』
和合本2010版: 亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知的话可以听从。』
思高译本: 亚巴郎说:他们自有梅瑟及先知,听从他们好了。
吕振中版:亚伯拉罕说:「他们有摩西和神言人,让他们听他们吧。」
ESV译本:But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets; let them hear them.’
文理和合本: 亚伯拉罕曰、彼有摩西及诸先知、可听之也、
神天圣书本: 亚百拉罕曰、伊有摩西及先知辈者、伊宜听之。
文理委办译本经文: 亚伯拉罕曰、彼有摩西及先知、可听之、
施约瑟浅文理译本经文: 亚百拉罕曰。伊有摩西及预知辈。伊宜听之。
马殊曼译本经文: 亚百拉罕曰。伊有摩西及预知辈。伊宜听之。
现代译本2019: 「亚伯拉罕说:『你的兄弟有摩西和先知们去警告他们,让你的兄弟去听他们吧!』
相关链接:路加福音第16章-29节注释