耶稣见所请的客拣择首位就用比喻对他们说: -路加福音14:7
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:14:7耶稣见所请的客拣择首位,就用比喻对他们说:
新译本:
耶稣教训筵席的主人(参箴25:6~7)
耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说:和合本2010版: 耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说:
思高译本: 耶稣注意到被邀请的人,如何争选首席,便对他们讲了一个比喻说:
吕振中版:耶稣注意看被请的人怎样拣着首位,就对他们讲一个比喻说:
ESV译本:Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them,
文理和合本: 耶稣见所请之人、首位是择、遂设喻语之曰、
神天圣书本: 耶稣视伊见请者欲选高坐、出言谓伊曰、
文理委办译本经文: 耶稣见所请之人、首位是择、遂设言曰、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣观伊见请者欲择高位。遂出言谓伊曰。
马殊曼译本经文: 耶稣观伊见请者欲择高位。遂出言谓伊曰。
现代译本2019: 耶稣注意到有些客人替自己挑选筵席上的首位,就用比喻对大家说:
相关链接:路加福音第14章-7节注释