福音家园
阅读导航

耶稣见所请的客拣择首位就用比喻对他们说: -路加福音14:7

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:7耶稣见所请的客拣择首位,就用比喻对他们说:

新译本:

耶稣教训筵席的主人(参箴25:6~7)

耶稣看见被邀请的客人选择高位,就用比喻对他们说:

和合本2010版: 耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说:

思高译本: 耶稣注意到被邀请的人,如何争选首席,便对他们讲了一个比喻说:

吕振中版:耶稣注意看被请的人怎样拣着首位,就对他们讲一个比喻说:

ESV译本:Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them,

文理和合本: 耶稣见所请之人、首位是择、遂设喻语之曰、

神天圣书本: 耶稣视伊见请者欲选高坐、出言谓伊曰、

文理委办译本经文: 耶稣见所请之人、首位是择、遂设言曰、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣观伊见请者欲择高位。遂出言谓伊曰。

马殊曼译本经文: 耶稣观伊见请者欲择高位。遂出言谓伊曰。

现代译本2019: 耶稣注意到有些客人替自己挑选筵席上的首位,就用比喻对大家说:

相关链接:路加福音第14章-7节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   首位   比喻   就用   经文   的人   高位   筵席   注意到   之人   客人   就对   讲了   书本   首席   原文   之曰   委办   教训   约瑟   主人   参箴   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释