福音家园
阅读导航

他们不能对答这话 -路加福音14:6

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:6他们不能对答这话。

新译本:他们不能回答这些话。

和合本2010版: 他们对这些事不能反驳。

对客人和主人的教导

思高译本: 他们对这话不能答辩。

吕振中版:他们不能回答这些话。

ESV译本:And they could not reply to these things.

文理和合本: 众无以对、○

藉赴席训人谦卑

神天圣书本: 与是言伊等不能答。

文理委办译本经文: 众无以对、○

藉赴席训人谦卑

施约瑟浅文理译本经文: 伊等不能答其斯言。

马殊曼译本经文: 伊等不能答其斯言。

现代译本2019: 他们对耶稣所问的话无法回答。

相关链接:路加福音第14章-6节注释

更多关于: 路加福音   经文   谦卑   以对   这话   耶稣   书本   原文   委办   约瑟   客人   主人   所问   hhb   sgy   class   xyb   hhx   span   zj   lzz   sys   wlw   是言伊

相关主题

返回顶部
圣经注释