福音家园
阅读导航

这样你们无论甚么人若不撇下一切所有的就不能作我的门徒 -路加福音14:33

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:33这样,你们无论甚么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。」

新译本:这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。

和合本2010版: 这样,你们无论甚么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。」

失味的盐

思高译本: 同样,你们中不论是谁,如不捨弃他的一切所有,不能做我的门徒。

吕振中版:所以这样:你们各人、凡不跟自己的一切资财诀绝的,都不能做我门徒。

ESV译本:So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.

文理和合本: 如是、凡尔中不尽舍所有者、不得为我徒也、

以盐失味譬无用之门徒

神天圣书本: 于是尔中凡不弃各所有者、无能为我门徒也。

文理委办译本经文: 如是、尔曹不舍所有者、不得为我徒也、○

以盐失味譬无用之门徒

施约瑟浅文理译本经文: 于是尔中凡不尽弃所有者。不能为我徒也。

马殊曼译本经文: 于是尔中凡不尽弃所有者。不能为我徒也。

现代译本2019: 同样,你们无论谁,若不放弃所有的一切,就不能作我的门徒。」

相关链接:路加福音第14章-33节注释

更多关于: 路加福音   门徒   为我   所有者   就不能   经文   若不   能做   自己的   凡尔   资财   甚么人   都不   尽弃   如不   书本   无能   不跟   原文   委办   约瑟   class   sgy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释