福音家园
阅读导航

因为他们没有甚么可报答你到义人复活的时候你要得着报答 -路加福音14:14

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:14因为他们没有甚么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答。」

新译本:那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。」

和合本2010版: 你就有福了!因为他们没有甚么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。」

大宴席的比喻

思高译本: 如此,你有福了,因为他们没有可报答你的;但在义人复活的时候,你必能得到赏报。」

宴席的比喻

吕振中版:因爲他们没有甚么可报答你;在义人的复活生活中,你就会得着报答了。』

ESV译本:and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.”

文理和合本: 盖彼无以报尔、而于义人复起时、尔将得报也、○

以设筵请客为喻

神天圣书本: 尔且得福矣。盖伊无能报尔、惟尔将见报于义者之复活时矣。

文理委办译本经文: 则尔福矣、盖彼不能报尔、而义人复生时、尔得报也、○

以设筵请客为喻

施约瑟浅文理译本经文: 尔则获福矣。盖伊无能酧尔。惟尔将见酧于义者之复活时矣。

马殊曼译本经文: 尔则获福矣。盖伊无能酧尔。惟尔将见酧于义者之复活时矣。

现代译本2019: 这样,你就有福了,因为那些人无力报答你。在义人复活的时候,上帝要亲自报答你。」

相关链接:路加福音第14章-14节注释

更多关于: 路加福音   报答你   因为他们   你就   经文   有福   无能   你要   得着   宴席   盖伊   比喻   但在   你就会   书本   必能   原文   委办   约瑟   无力   上帝   得福   生活中   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释