福音家园
阅读导航

耶稣又对请他的人说:你摆设午饭或晚饭不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍恐怕他们也请你你就得了报答 -路加福音14:12

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:14:12耶稣又对请他的人说:「你摆设午饭或晚饭,不要请你的朋友、弟兄、亲属,和富足的邻舍,恐怕他们也请你,你就得了报答。

新译本:耶稣又对邀请他的人说:「你设午餐或晚宴,不要请你的朋友、弟兄、亲戚或富裕的邻舍,恐怕他又回请你,你就得了报答。

和合本2010版: 耶稣又对请他的人说:「你準备午饭或晚餐,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍,免得他们回请你,你就得了报答。

思高译本: 耶稣也向请他的人说:「几时你设午宴或晚宴,不要请你的朋友、兄弟、亲戚及富有的邻人,怕他们也要回请而还报你。

吕振中版:耶稣也对那请他的人说:『你办午饭或晚饭的时候,不要邀请你的朋友、或弟兄、或亲戚、或富足的邻舍;恐怕他们也回请你,报答你。

ESV译本:He said also to the man who had invited him, “When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid.

文理和合本: 又谓请之者曰、尔设午餐、或晚餐、毋招尔朋友、兄弟、亲戚、富邻、恐彼复招尔而受其报也、

神天圣书本: 耶稣又谓请之者曰、尔既设或午或晚宴、勿请富友兄弟姪邻、恐伊回请及报尔、

文理委办译本经文: 又谓请之者曰、尔设午餐或晚餐、勿请朋友、兄弟、亲戚、富邻、恐酬尔而受报也、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣又谓请之者曰。尔既设午宴或晚宴。勿邀富友。兄弟。亲戚。邻舍。恐伊复请尔。及酧报尔。

马殊曼译本经文: 耶稣又谓请之者曰。尔既设午宴或晚宴。勿邀富友。兄弟。亲戚。邻舍。恐伊复请尔。及酧报尔。

现代译本2019: 耶稣又对宴请他的主人说:「你招待午饭或晚餐的时候,不要邀请你的朋友、弟兄、亲戚,或是富有的邻居,恐怕他们要回请你,还了你的人情。

相关链接:路加福音第14章-12节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   邻舍   亲戚   你的朋友   人说   晚宴   弟兄   兄弟   午宴   你就   又对   要请   午饭   经文   晚餐   富足   午餐   请你   亲属   晚饭   邻人   朋友   也要

相关主题

返回顶部
圣经注释