亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:你不可行这事你所论以实玛利的话是假的 -耶利米书40:16
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:40:16亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:「你不可行这事,你所论以实玛利的话是假的。」
新译本:但亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:「你不可作这事,因为你所说关于以实玛利的事都是谎话!」
和合本2010版: 亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:「你不可做这事,你所论以实玛利的话是假的。」
思高译本: 阿希甘的儿子革达里雅答覆卡勒亚的儿子约哈南说:「不要作这件事,因为你论依市玛耳所说的,只不过是流言。」
吕振中版:亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:『你不可行这事;因爲你所说关于以实玛利的话都没影儿。』
ESV译本:But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, “You shall not do this thing, for you are speaking falsely of Ishmael.”
文理和合本: 亚希甘子基大利、谓加利亚子约哈难曰、尔勿为此、尔所言以实玛利之事妄也、
神天圣书本: 惟亚希甘之子厄大来亚谓加利亚之子若下南曰、尔不可行此事、盖汝妄告以是马勒。
文理委办译本经文: 亚希甘子其大利告迦哩亚子约哈难曰、尔言以实马利之事、出于妄诞、必不可行。
施约瑟浅文理译本经文: 惟亚希干之子厄大利亚对加利亚之子若夏南曰尔不可作此事。盖尔诬以书麻路耳。
马殊曼译本经文: 惟亚希干之子厄大利亚对加利亚之子若夏南曰尔不可作此事。盖尔诬以书麻路耳。
现代译本2019: 但是基大利回答:「我不准你这样做。你冤枉了以实玛利!」
相关链接:耶利米书第40章-16节注释