福音家园
阅读导航

这都是外邦人所求的你们必须用这些东西你们的父是知道的 -路加福音12:30

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:12:30这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。

新译本:因为这一切都是世上不信的人所寻求的。你们的父原知道你们需要这一切。

和合本2010版: 这都是世上的外邦人所求的;你们需要这些东西,你们的父都知道。

思高译本: 因为这一切都是世上的外邦人所寻求的,至于你们,你们的父知道你们需要这些。

吕振中版:因爲这一切、世上的外国人都切求着;你们的父实知道你们需用这一切的。

ESV译本:For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.

文理和合本: 凡此皆异邦人所求、尔父知尔需之、

宜专求上帝国

神天圣书本: 此皆为世间之国所求、及尔父知尔须之、

文理委办译本经文: 盖此物、皆异邦人所求、天父知尔需之、

宜专求上帝国

施约瑟浅文理译本经文: 盖是皆为世间之国所求。尔父知汝须之。

马殊曼译本经文: 盖是皆为世间之国所求。尔父知汝须之。

现代译本2019: 这些事是世上不信的人所追逐的。你们的天父知道你们需要这一切东西。

相关链接:路加福音第12章-30节注释

更多关于: 路加福音   你们的   人所   这一切   世上   经文   所求   都是   异邦   皆为   天父   之国   帝国   不信   世间   东西   外邦   这都   书本   外国人   原文   此物   需用   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释